Quando sobe o escorpião

Evoluções das rimas árabes Saj'a para prever tempos sazonais

Autores

  • Danielle K. Adams Independent Scholar, Estados Unidos

DOI:

https://doi.org/10.24215/26840162e001

Palavras-chave:

astronomia árabe indígena, nascer helíaco, prosa rimada árabe (sajʿ), previsão sazonal, astronomia popular

Resumo

A astronomia tradicional a olho nu era um elemento rico da cultura árabe que figurava de forma proeminente na vida diária de pastores, agricultores e pescadores, entre outros (Varisco 2000). Essas práticas culturais foram transmitidas de antepassados ​​a descendentes e o conhecimento foi preservado através da poesia oral e da prosa rimada, ambas antigas e honradas tradições árabes. Os historiadores abássidas (750-1258 dC) foram os primeiros a documentar o conhecimento astronômico árabe tradicional, sendo obra existente mais completa, o Kitab al-Anwā’ (1956) de Ibn Qutayba (falecido em 889 dC). Seu trabalho e outras produções remanescentes (ver Ibn Sīda 1898-1903; al-Marzūqī 1914; Quṭrub 1985; e al-Ṣūfī 1981) revelam a amplitude da aplicação do conhecimento local sobre estrelas na previsão de mudanças climáticas sazonais que, por sua vez, preveem vários elementos dos ciclos florais, faunísticos e sociais (Henninger 1954; Pellat 1955; Varisco 1991).

Observados no crepúsculo crescente do amanhecer, os cenários cósmicos das estrelas eram culturalmente significativos e fortemente caracterizados na poesia e no Alcorão, mas os nasceres helíacos eram predominantes no meio da prosa rimada (sajʿ). Possivelmente um precursor das primeiras formas de poesia árabe clássica, o sajʿ apresentava uma rima no final de cada frase sem qualquer métrica interna ou número necessário de sílabas. Dentro do contexto dos nasceres helíacos, o sajʿ era padronizado, começando com a frase, “Quando [estrela] nasce, ...” As frases rimadas que se seguiam a essa abertura conectavam o tempo sazonal do nascer helíaco da estrela ou asterismo com características das atividades florais, faunísticas e sociais que eram realizadas durante esse tempo. Essa estrutura tornou partes do sajʿ fáceis de transmitir e lembrar, preservando o conhecimento íntimo da vida no deserto entre os árabes, que observavam “o sopro dos ventos, o nascer das estrelas e a mudança das estações” (al-Marzūqī 1914, 2:179-180). Atribuições de autoria nunca foram identificadas dentro da literatura que permanece existente, indicando que esses ditados em prosa rimados se desenvolveram organicamente a partir da sociedade árabe.

Neste artigo, o autor examina o desenvolvimento da prosa rimada ao longo do tempo para o complexo celeste do Escorpião (al-ʿaqrab) como um exemplo do processo social contínuo de construção dessas peças de prosa rimada e sua utilidade evolutiva para a previsão sazonal. Ao longo do tempo, desenvolveram-se peças de sajʿ para o Escorpião como um todo e para cada uma de suas quatro partes constituintes: a Pinça (az-zubānā), a Coroa (al-iklīl), o Coração (al-qalb) e a Cauda Levantada (ash-shawla). O sajʿ para o Escorpião fornece insights sobre os processos de mudança em sistemas astronômicos sociais que continuam a evoluir ao longo do tempo em vez de permanecerem estáticos. Como tal, esses céus vivos da Arábia são janelas para os papéis integrais que as astronomias indígenas desempenham dentro de uma sociedade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Henninger, Joseph. 1954. “Über Stern- kunde und Sternkult in Nord und Zen- tral-arabien.” Zeitschrift fur Ethnologie 79: 82-117.

Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥam- mad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. Kitāb al-Anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab). Hyder- abad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.

Ibn Sīda, Abu al-Ḥasan ʿAlī b. Ismāʿīl. 1898-1903. Kitāb al-Mukhaṣṣaṣ. 16 vols. Būlāk, Egypt: al-Maṭba ʿa al-Kubrā al-Amīri- yya.

al-Marzūqī, Abū ʿAlī Aḥmad b. Muḥam- mad b. al-Ḥasan. 1914. Kitāb al-Azmina waʿl-Amkina. 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina.

Pellat, Charles. 1955. “Dictons Rimés, Anwāʾ et Mansions Lunaires Chez Les Ara- bes.” Arabica 2(1): 17-41.

Quṭrub, Abū ʿAlī Muḥammad b. al-Mus- tanīr. 1985. Kitāb al-Azmina wa Talbiyat al-Jāhiliyya. Ed. Ḥatim Ṣāmiḥ al-Ḍāmin. Bei- rut: Muʾassisat al-Risāla.

Rogers, John H. “Origins of the ancient constellations: I. The Mesopotamian tradi- tions.” Journal of the British Astronomical Association 108:1 (1998).

al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. Kitāb Ṣuwar al-Kawākib al-Thamāniya wa'l-Arbaʿīn. Beirut: Dār al- Āfāq al-Jadīda.

Varisco, Daniel M. 1991. “The Origin of the Anwāʾ in Arab Tradition.” Studia Islam- ica (74):5.

Varisco, Daniel M. 2000. “Islamic Folk Astronomy.” In Astronomy across Cultures: The History of Non-Western Astronomy. Ed. Helaine Selin. Dordrecht, The Netherlands: Kluwer Academic.

Downloads

Publicado

2024-09-26

Como Citar

Adams, D. K. (2024). Quando sobe o escorpião: Evoluções das rimas árabes Saj’a para prever tempos sazonais. Cosmovisiones / Cosmovisões, 5(1), 33–41. https://doi.org/10.24215/26840162e001

Edição

Seção

Diário de bordo